David Worrall - I am on the net
  Year :   2005
  Location :   Australia
  Worktype :   Network and Sound Installation
  Materials:   -
  Info :  





 
Internet
Networks
Text
Automation
  Work Details  
  I am on the net (2005) is an installation work which employs language translation software to provide resonances of original spoken and textual materials in multiple-listening-post installation spaces. The inexact nature of such language translations (such as that provided by babelfish, for example) are used to resonate the text using multiple feedback pathways to create a chinese whispers environment. The work is in three parts: Part 1: A stand-alone voice-synthesis bagatelle. Part 2: A single multiple-roomed space through which an audience can be wander at will, adding their own utterances to the ongoing feeback network translation resonance. Part 3: An virtual (internet) space version of Part 2. Spatially dislocated audience can locate any number of portals for both exciting and auditing translation network resonances. The text is based on Alvin Lucier's I am sitting in a room (see references below) using the original text fed through a number of different automatic language translation programs as both input and output. Here is the complete text: I am on the net through an interface different from the one use when you do. I am submitting the coding of my written text and I am going to submit it back into the net again and again until the resonant syntaxes of networked mind reinforces itself so that any semblance of my text, with perhaps the exception of of of subject, is destroyed. What you will hear, then, are the natural resonant syntaxes of networked mind articulated by text. I regard this activity not not not not so much as a demonstration of a linguistic fact, but more as a way to to to smooth out any irregularities my text might have. (Original English Text) I am in the network through an interface different from which you use when you do it. I am putting under the codification of my written text repeated times until the resonant syntaxes of the mind networked are reinforced, to destroy any appearance of my text, with perhaps the exception of the subject. What you then will hear are the natural resonant syntaxes of the mind networked articulated by the text. I watch this activity not as much as demonstration of a linguistic fact but more as way to a to smooth outside any irregularity my text could have.(Spanish) I am in the net through a different relation of that you use when you. I am submitting coding of my written text repeated times until the syntaxes resonant of the mind networked if strengthen, in way that all semblance of my text, with perhaps the exception of the subject, is destroyed. What you it will hear then networked is the natural syntaxes resonant of the mind articulated by the text. I consider this activity not thus very as a demonstration of a linguistic fact but more as a way to smoothing for my text is of all the irregularities could have.(Portuguese) Accessed 28.10.2008 from http://www.avatar.com.au/worrall/installations/IamOntheNet/